BODAS DE ZAFIRO/SAPPHIRE WEDDING ANIVERSARY

Buenos días amigos de cruzypunto.com,

Good morning my dear friends from cruzypunto.com,

hace una semana mis padres celebraron que llevan casados 45 años. ¡45 AÑOS! ¡Más de media vida juntos! Quise hacerles un regalo muy especial, que tuvieran un recuerdo para toda la vida y que fuera para los dos. Empecé a indagar por internet, y resulta que descubrí que el 45 aniversario de boda es llamado «bodas de zafiro». La verdad es que no vi nada que me convenciera, pero encontré la inspiración en unas láminas en https://www.etsy.com y como bien sabéis, no puedo resistirme al «do it yourself».

One week ago my parents celebrated their 45th wedding anniversary. 45 Years married! More than half their life! I wanted to make them a very special gift, so that they could share a great memory of this date. I began to search through the internet, and I discovered that the 45th wedding anniversary is called «sapphire wedding anniversary». The truth is that I didn’t find anything that suited me, but I found my inspiration in some paper sheets in https://www.etsy.com, and as you may already know, I can’t resist «DIY».

Empecé por el diseño por ordenador con mi programa PC Stitch, acompañada  de una buena taza de té para abrir mi mente…

I began with the design, using my computer program PC Stitch, accompanied by a good tea cup to open my mind…

45 an diseño

Y luego empecé con el bordado, tomando el color azul como principal en diferentes tonos, para que hiciera referencia a las bodas de zafiro.

Then, I started to embroider taking the blue colour as the pallette base, in its different shades, referring to the sapphire anniversary.

45 an 1

45 an 2

 

45 an 4

Y tachán!/ Ta-dah!

45 aniversario fin

¿Qué os parece? A ellos les encantó y desde luego es un recuerdo para que lo recuerden siempre. ¡No puedo esperar a verlo enmarcado!

¡Hasta pronto!

What do you think about it? They really adored it, and of course, it will be a good memory of this special date that will last forever. Can’t wait to see it framed!

See you soon!

Dedicatoria/ Dedication

45 an manos

Queridos papá y mamá, es para vosotros esta publicación de hoy con todo mi cariño. Gracias por estar ahí en todos y cada uno de los momentos de mi vida. Muchos besos y que celebremos muchos más aniversarios con vosotros.

Dear dad and mum, this post is dedicated to you with all my love. Thank you for being there in every single moment of my life. Lot of kisses and let’s celebrate more anniversaries like this together.

INVIERNO/ WINTER

Buenos y fríos días, queridos amigos,

Good morning on this cold day, dear friends,

parecía que no iba a llegar este año, pero ya está aquí el invierno. Con las buenas temperaturas que ha habido, nos habíamos olvidado del frío. ¿Qué podemos hacer para entrar en calor?

It seemed that winter wouldn’t arrive this year, but it’s here. With the mild temperatures we have been enjoying, we had forgotten the cold. What can we do to warm ourselves up?

OPCIÓN A/ OPTION Acuello Pedro chimenea

OPCIÓN B/ OPTION B

cuello Pedro te calentito

OPCIÓN C/ OPTION C

cuello Pedro punto

¿Cuál habéis escogido? Yo elijo una combinación de las tres, porque hacer ganchillo junto a la chimenea, acompañado de una taza de té calentito, me parece la mejor de las ideas para combatir el frío.

Which one have you chosen? In my case, I’m keen on a mixture of the three, because there’s nothing better than crocheting close to the chimney, with a warm cup of tea.

Así hoy os presento mi último proyecto de ganchillo: un cuello tejido a ganchillo para mi marido. Para esta ocasión he elegido una lana gruesa y calentita en tono gris. El punto escogido es el punto de estrella, que en esta lana queda muy tupido, por lo que hará que esta prenda resulte muy abrigada. Además, cunde mucho, y en un par de tardes lo podéis tener acabado.

Today I show you my last crochet project: a crochet cowl for my husband. This time I’ve selected a warm and chunky yarn in grey shade. I’ve crocheted it with the star stitch, that finally turned out quite thick while using this kind of yarn, so that your cowl will be very warm. This stitch is extremely effective. In fact, you can finish this project during two afternoons.

Tejemos un rectángulo del largo deseado, lo rematamos con una vuelta de punto bajo, y le hacemos una presilla para poder sujetar el cuello con un botón.

We crochet a rectangle of the desired length, then we finish it with a single crochet row ending, and in the end, we sew a loop to close the cowl by hooking in the button.

cuello Pedro botón

cuello Pedro fin

Rematamos bien el hilo de la presilla y el del final de cuello, escondiéndolo por debajo de los puntos con la ayuda de una aguja lanera.

We hide the loop yarn and the ending yarn down several stitches with a woollen needle.

cuello Pedro remate

¡Y ya solo falta que el destinatario de la prenda se la pruebe y se abrigue!

It only lacks the recipient of the garment trying it and wrapipng himself up with it!

cuello Pedro frontalcuello Pedro perfilcuello Pedro perfil 2

Creo que le ha gustado mucho 😉 y espero que a vosotros también. Una solución fácil, entretenida y barata para el frío. ¡Hasta pronto!

I think he has really enjoyed it 😉 and hope you do too! An easy, cheap and amusing solution to combat the cold. See you soon!

FELIZ AÑO NUEVO/ HAPPY NEW YEAR

Queridos amigos,

hoy en esta primera publicación del año, lo primero es desearos que tengáis un maravilloso año 2016 y que se cumpla todo aquello que deseáis. También os doy las gracias por seguir mi modesto blog semana tras semana y por vuestros comentarios. ¿Habéis hecho ya vuestra lista de propósitos para el nuevo año?

Dear friends,

Today in the first post of this new year, I want to wish you all a wonderful 2016 in which all your dreams will come true. I also thank you for following this humble blog week by week and your comments. Have you already done your New Year’s Resolution list?

Además, esta noche en España llegan los Reyes Magos cargados de regalos y es un día de mucha ilusión para niños… y no tan niños. He de confesar que todavía me emociono en tardes como ésta, tan solo con ver la cara de alegría de muchos niños que esperan ver a los Magos de Oriente en la Cabalgata.

Moreover, this is a magical afternoon here in Spain, because the Wise Men are coming with their presents. It’s a great day full of enthusiasm for children and not so young ones. I must confess that I’m still quite moved these days, just only looking at children happy faces waiting for the Wise Men coming in the parade.

Por ello, como es un día para recibir y regalar, y cerrando el capítulo navideño, os muestro algunos «detallitos» realizados a ganchillo que he ido regalando estos días a amigos y familia. Arboles de Navidad y copos de nieve inspirados desde Pinterest, y utilizando cuentas para collares.

Therefore, as today is a day to give and to receive, and concluding the Christmas chapter, I’ll show you some small crocheted presents that I have been giving during last days to family and friends. Here you are: some Christmas Trees and snowflakes! Inspired by Pinterest and using beads from necklaces.

el comienzo/ the beggining

EMPIECE

las cuentas/ the beads

CUENTAS VERDES

la tira/ the strip

TIRA ROJA BRILLANTE

el resultado con múltiples variaciones/ the result with multiple versions

ARBOL ROJO BRILLANTE EN PROCESO

IMG_20151222_140811

ARBOL BLANCO

IMG_20151222_172513

ARBOL CTAS TRANSPARENTES

ARBOL SOBRE MANTEL

 

 

los copos de nieve/ snowflakes

copos de nieve 2015
copos de nieve 2015 III

Por cierto, os cuento algunos de mis propósitos de Año Nuevo: seguir tejiendo y bordando con nuevos proyectos, y por supuesto continuar publicando el blog, para lo cual espero que me sigáis leyendo y comentando cada semana. ¿Cuento con vosotros?

By the way, these are some of my New Year Resolutions: continue crocheting and embroidering new and fancy projects, and of course, continue publishing my blog. For this I hope you will continue following me, reading and commenting on my posts every week. Can I count on you?