Un año de creatividad/ A year of creativity

Hola a todos, queridos amigos de cruzypunto.com.

Hello my friends from cruzypunto.com.

Ha sido un año muy intenso por diversas razones (trabajo, salud, vuelta a la universidad) y aún así, algún ratito he sacado para mis proyectos de punto de cruz y ganchillo. Para lo que no he tenido tiempo ha sido para escribir en el blog, pero como dice el refrán “Nunca es tarde si la dicha es buena”. Así que os presento algunos de los proyectos “DESTACADOS” que han marcado este año.

It has been an eventful year for several reasons ( job, health, back to University). Even so I have managed to have some free time for my cross stitch and crochet projects. However, I had no time enough to write posts in the blog, but it is never late if the outcome is good. So, here I enclose you my “highlight” projects which have played a key role this year.

En primer lugar, el regalo que le hice a mi amiga Raquel por el nacimiento de su hija Lucía. Un conjunto de mantita de ganchillo tejida en algodón orgánico, a punto de concha y en cuatro colores (beige, gris, verde y salmón) y dos baberos, con motivos acordes a las aficiones de los papás de la criatura.

First of all, the present I gave my friend Raquel for the birth of her fist baby girl, called Lucía. A set of a crochet blanket, knited in organic cotton, shell stitcht in four shades (beige, grey, green and salmon) and two bibs, decorated with patterns linked to her parent’s hobbies.

En segundo lugar, mi serie de animales a punto de cruz enmarcados en bastidor, para decorar un rinconcito de mi casa del pueblo. Las ideas las saqué a través de fotos de Pinterest y los animalillos parece que tienen vida propia…mirad qué ojos…

In second place, a series of little animals cross stitched framed in wood round frames, to decorate a tiny corner in my country house. Ideas came out from Pinterest and animals seemed to “come to life”, look at their eyes…

Y el último pero no menos importante, “Espeluchado”, que se lo regalé a mi madre…

The last one of the animals is “Espeluchado”, a chickadee bird which I gave my mother…

El tercer lugar del ranking, lo ocupan los tradicionales adornos y postales navideñas…en punto de cruz y en ganchillo.

In the third place of the ranking, the traditional ornaments and Christmas cards, done in cross stitch and crochet.

En cuarto lugar un diseño en punto de cruz para la confirmación de mi hija mayor.

In the fifth place, a cross stitch design done for my eldest daughter religious confirmation.

Y por último, otros motivos de la serie de botánica con gráficos de DMC, en tonos amarillos y naranjas, que esta vez han servido para un cuadro y una funda de cojín.

And finally, some other patterns from the botanical series from DMC, in yellow and orange shades, which this time have served to make a picture and a cushion cover.

Y esto es todo por el momento, aunque ya sabéis que la actividad nunca para en cruzypunto.com. ¡Feliz verano a todos!

And that is all for the moment, though you Know that we never stop working at http://www.cruzypunto.com. Have a nice summer!

Anuncios

Un cuadro de nacimiento marinero/ A marine childbirth picture

 

Hola a todos,

Hello everyone,

como veis estos días tengo algo más de tiempo libre y de WiFi, así que os enseño otro de los proyectos de este verano. Mi madre me había encargado un cuadro de nacimiento, bordado en punto de cruz, para la hija de unos amigos que viven en Galicia. No había tenido tiempo de hacerlo hasta ahora, así que revisando revistas punto de cruz antiguas con números especiales para bebés, me encontré con este formato…

These days I have a little bit more free time as well as WiFi, so I show you another of my summer projects. Mi mom had ordered me a childbirth cross stitch picture for the baby girl of her friends who live in Galicia. I didn’t have the time to do it until this summer, so I was looking through some old cross stitch magazines with special baby pages when I found this…

Es un típico cuadro de nacimiento de la revista “Labores del Hogar” de hace unos 16 años…madre mía cómo pasa el tiempo…

It was the typical childbirth cross stitch picture from “Labores del Hogar” magazine and the entry was 16 years old…you can really see how time passes…

Para adpatarlo a la recién nacida y como su familia vive en la costa, tuve claro que los motivos marineros debían aparecer en el cuadro, junto con otros motivos más clásicos de cuadritos infantiles. Eché mano de un libro recurrente como ya conoceís los seguidores de mi blog. Y es que me encanta…lo bordaría entero…

In order to adapt it to the babygirl, and as the family lives near the cost, I was aware that the marine motifs must appear in the picture, next to more classical baby ones. So, I grabbed my favourite marine cross stitch book as many of my blog followers know. I really adore it…I could even embroider it all…

¡Manos a la obra! Empezamos por marcar los bordes y unos pequeños detalles…

Let’s do it! We begin with the edges and some tiny details…

Faros en tonos de azul marino y rojo

Lighthouses in navy blue and red shades

Conjuntamos los tonos de azul del borde con los faros

Matching blue shades from the edges with the lighthouses

Y empezamos con los detalles personales del nacimiento de la pequeña: el peso, la medida, la fecha y la hora …

And now, we go with the personal details from the babygirl birth: weight, height, date and hour…

Corazones, ovejas, flores, conejos y ositos, biberones y sonajeros, acompañados de barquitos, faros y peces…

Hearts, sheeps, flowers, bunnies and teddy bears, rattles and baby bottles, accompanied by little ships, lighthouses and fishes…

Todo en perfecta armonía de colores y formas, sin perder de vista que se trata de un cuadro infantil, todo ternura y para rematar, añadimos al borde del cuadro una greca de corazones y hojas, en los mismos tonos de rosa y rojo que han ido apareciendo en los motivos del cuadro…

All combined in a perfect harmony of colours and shapes, without losing sight of the fact that is a childish picture, all tenderness. To finish it, we add  a decorative border with small hearts and another with tiny leaves to the edge of the picture, in the same shades of pink and red that had been appearing during the picture embroidering…

Una mezcla curiosa que ha dado como resultado este maravilloso cuadrito de nacimiento…

A curious mix which has resuted into this marvellous childbirth picture…

Enhorabuena a los papás de Valeria y espero que les haya gustado tanto como a mi bordarlo. ¡Hasta la próxima entrega!

Congratulations to Valeria’s parents and I hope they would have liked it as much as I have enjoyed stitching it. See you in the next entry!

Una manta para papá/ A blanket for daddy

Buenas tardes, queridos amigos del blog,

Good afternoon, dear blog friends,

Os pido disculpas una vez más por tardar en publicar de nuevo, pero han sido unos meses muy intensos…Hoy os muestro mi última creación ganchillera. Se trata de una manta de lana, de tamaño no muy grande, para dejar a los pies de la cama o para echarse en el sofá. Pensaréis que me he vuelto loca con el calor que hace, y sin embargo terminé la manta allá por Semana Santa.

I’m sorry for being late in posting a new entry again, but I’ve been busy as a bee during last months. Today I’m showing you my last crochet creation. It’s a wool blanket, not too big, but enough to have it at the feet of your bed or in the sofa. You may think that i’m mad with this hot weather…but the thing is I finished it during Easter holidays.

Os preguntaréis para quién la he tejido esta vez.  El destinatario: mi padre. ¡Con la de cosas que he hecho de ganchillo y ninguna para él! Pues ya es su turno…

Probably, you may be wondering who is the recipient this time. It’s my father. I’ve done loads of things but never for him! Now it was his turn!

Buscando inspiración por internet me encontré con esta interesante web : https://notyouraveragecrochet.com/as-we-go-stripey-blanket/ en la que además tenían la versión gratuita del patrón para imprimir con todas las instrucciones, aunque eso sí…en inglés. Combina un montón de puntos distintos y muchos colores, en rayas que se van repitiendo a lo largo de toda la manta. El patrón es cortesía de Hannah Davis.

Looking for inspiration through the internet, I found this interesting website https://notyouraveragecrochet.com/as-we-go-stripey-blanket/ in which they even had the free version of the patern to print, with whole instructions but in English. It combines a lot of different stitches and colours, in stripes which are been repetaed through the blanket. The pattern is courtesy of Hannah Davis.

Lo primero, elegir la lana y los colores. Lana merina (55%) con mezcla de acrílico para que no pique…Las marcas han sido Katia y DMC. Son muy amorosas. El orden es importante a la hora de empezar, y luego se van combinando colores según el punto empleado.

The first step is to choose the kind of wool and the colours. I’ve chosen Merino wool (55%) with acrylic to avoid itching. The brands are Katia and DMC. They are quite loving. The order of colours is very important at the beginning of the project, but after that you can go on combining them, taking into account the stitch you are using.

Y aquí las primeras vueltas con puntos altos, granny stripes y comienzo de Catherine’s wheels:

And here you are, the first rows with DC, granny stripes and the beginning of the Catherine’s wheels:

y seguimos avanzando; aquí podéis ver el detalle del punto llamado rueda de Catalina o Catherine’s wheel con dos combinaciones diferentes de colores:

and we continue going on; here you can see the detail of the stitch called Catherine’s wheel with two different colour combinations:

y ahora unas cuantas burbujas o bubbles:

and now some bubbles:

es el turno del punto de estrella o star stitch, ondas y algunas granny stripes o rayas de la abuelita:

now is the turn of the star stitch, some waves and granny stripes:

(revés del punto de estrella/star stitch back)

Y así, línea por línea, vuelta por vuelta, terminamos la manta…

And then, stripe by stripe, row by row, we finish the blanket…

y tenemos que pensar en hacerle un borde, que sea sencillo, para no recargarla demasiado. Así que hacemos un borde de punto enano, sencillo pero efectivo.

we have to think about the blanket’s border, something simple in order to avoid being heavy. So, we do a double crochet, easy but effective.

Preciosa, ¿verdad? y además muy calentita y suave. Ahora ya nos podemos relajar en el sofá y tomarnos una buena taza de té. Nos lo hemos ganado.

Awesome, isn’t it? and so soft and warm…Now we can unwind in the sofa and have a big cup of tea. We really deserve it.

 

 

 

 

 

 

 

Papá ¡espero que te guste! He disfrutado mucho y he estado muy abrigadita este invierno tejiéndola.

Daddy, I hope you would like it! I’ve enjoyed  it a lot  and I’ve been quite wrapped up this winter crocheting it.

¡Hasta pronto amigos puntocruceros!

See you soon friends!

UN COJÍN DE INSPIRACIÓN MARINERA/ A SEASIDE INSPIRED CUSHION

 

Saludos a todos los queridos amigos de cruzypunto.com.

Greetings to all my dear friends from cruzypunto.com.

Aprovechando las vacaciones de Semana Santa en las que tengo más tiempo libre, os muestro una de mis últimas creaciones. Se trata de un cojín, confeccionado en punto de cruz, inspirado en motivos marineros.

As I am enjoying few days of holidays during Easter, with more free time, I show you one of my lasts designs. It´s a cushion, cross stitched and inspired by seaside motifs.

La idea surgió para darle uso a unos pequeños almohadones, que nos regalaron hace algunos años, en la tienda en la que compramos unos colchones para nuestra casa. Al tener esta forma pequeña y alargada, pensé que quedaría bien hacer un cojín, bordando en tela Aída distintos motivos en punto de cruz por ambos lados.

The idea came out in order to find a proper use to several small pillows. They were gifted to us some years ago, by the shop were we bought some matresses to our home. With its long and small shape, I thought there could be of a better use as cushions, embroidering in Aida cloth several cross stitch designs in both sides.

Me puse manos a la obra, y como me gusta tanto este libro de punto de cruz “Au bord de la mer”, que ya he utilizado en varias ocasiones, decidí bordar varios de sus motivos. Con el duro invierno lleno de frío, lluvia y nieve que hemos tenido, es muy gratificante pensar en el verano y en las vacaciones al borde del mar.

I got down to work. I´m delighted with this cross stitch book “Au bord de la mer”, which I have used in several ocassions, so I decides to employ some of its motifs to embroider my cushion. We have suffered a tough, cold, rainy and snowy Winter in Spain, so it was quite rewarding to think about summer and holidays by the seaside while embroidering my new project.

Por ello, en uno de los lados, decidí bordar varios motivos de casitas marineras en tonos de azul y rojo; pero ya sabéis que me gusta personalizar todas mis labores, así que lo hice añadiendo mi nombre y el de marido, junto con unas estrellas y unas gaviotas para completar esta parte. Todo quedó enmarcado con varias líneas horizontales de los mismos tonos.

So, in one side I decided to sew several seaside houses motifs in blue and red; despite of this, you know I´m fond of personalizing all my desings. For that reason, I added my husband´s name and mine, as well as few stars and seagulls to complete this part. To finish it, I sewed some horizontal lines with the same colour shades.

Para el otro lado, decidí hacer algo más alegre, con el ligero y luminoso toque de color que proporciona el amarillo. Me inspiré en varios modelos de barcos y un faro, y cómo no, bordé un gran sol y unas caracolas en tonos graduales de rojo y amarillo. También utilicé unas líneas horizontales para delimitar toda la escena marinera. Por último, añadí un toque inspirador con una frase en inglés: “navega conmigo”.

To make the other side, I chose something happier, with the subtle and shining colour touch that yellow colour provides. I found inspiration in different ship models and a lighthouse, and as could not be otherwise, I sewed a big sun and some shells in gradual shades of red and yellow. To fullfil this part, I ue¡sed come horizontal lines to define the sea scene. At last, I included an inspirational sentence in English: “Sail with me”.

Por último, gracias a mi madre, uní los dos trozos de tela con vivo de color rojo, y el cojín ha quedado así de alegre y bonito. Ya sabéis que dependiendo de cómo os sintáis, podéis elegir una cara u otra del cojín; la que esté más en consonancia con vuestro estado de ánimo.

To conclude the project, and thanks to my mother, I joined the two pieces of cloth using a red border, and here you have such an awesome and happy cushion. You know that depending on your mood, you can choose one side or the other; the one which is more according to your state of mind.

Y sin embargo, todavía hace frío fuera y apetece una buena taza de té calentito…

Even so, It’s still cold outside and I fancy a good hot tea cup…

¿Navegáis conmigo?

Would you like to sail with me?

Espero que así sea y nos vemos muy pronto en mi próxima publicación del blog. Os deseo a todos unos merecidos días de descanso. ¡Hasta pronto!

I hope so, and I also hope to meet you soon in my next blog post, Wishing you all a really deserved Easter holiday! See you soon!

TUS PREOCUPACIONES SE LAS LLEVA EL MAR/ BY THE SEA ALL YOUR WORRIES WASH AWAY

Hola queridos amigos,

Hello friends,

ya bien metidos en el verano os propongo un cuadro realizado en punto de cruz, de inspiración marinera.

We are now immersed in summertime and I propose you a marine inspired cross stitch project.

El pasado verano estuve unos días de vacaciones en Cornualles, y en un bed and breakfast donde nos alojamos, encontré un cuadro de madera con una frase realmente cierta, que es el título de mi post de hoy:

Last summer I spent some holidays in Cornwall and we stayed in a B&B, where I found a wood picture with an inspirational and true sentence that is today’s post title:

Y es que cerca del mar, tus preocupaciones se hacen más llevaderas en incluso desaparecen. Cuando terminé el máster que he cursado el pasado mes de de Junio, necesitaba hacer algún proyecto fácil, colorido y relajante,

Because it is a universal truth that when you are by the sea all your worries are more bearable; what is more, sometimes they can also disappear. Last June, when I finished my masters, I needed to create an easy, colourful and relaxing project,

 

El diseño es del libro “Bord de Mer au point de croix” de Anna Field, y terminé dándole un toque personal con esta frase.

The pattern is from the book “Bord de Mer au point de croix” by Anna Field, though I gave it my personal touch adding that sentence.

y así de bonito ha quedado ya enmarcado

This is the final result when framed

Espero que os haya gustado e inspirado. Y ya sabéis, las preocupaciones se las lleva el mar. Así que este verano, ¡todos a la playa!

I hope you have both enjoyed and been inspired by the post. You know that by the sea all your worries wash away. So this summer, every body to the beach!

¡Hasta pronto!

See you soon!

PD: este post se lo dedico a Mª Carmen, y le mando mucho ánimo hasta que pueda irse a Gijón y dejar que todas sus preocupaciones se las lleve el mar Cantábrico.

 

A JUEGO CON TU BEBÉ/ MATCHING YOUR BABY

Hola a todos!

Hi Everybody!

Como continuación de la publicación de la semana pasada, pese al calor, hoy os traigo un chal que hice con la lana sobrante de la manta de Marcos, y que regalé a su mamá, para que vaya a juego con el bebé.

Continuing with last week post, despite the hot weather we are suffering, today’s publication is about a shawl made with leftover yarn from Marcos’ blanket. I gave it to his mother to wear it matching her baby.

Lo hice con el mismo patrón utilizado para hacer un chal de invierno que ya os mostré en anteriores entregas. Lo bueno de este modelo es que se puede usar a modo de chal en primavera/ verano, y en invierno puedes enrollarlo al cuello como bufanda.

I crocheted it with the same pattern I used to make a winter shawl that I showed you in previous posts. The good thing about this project is that you can use it as a spring/summer shawl, but you can also wear it as a scarf during winter around your neck.

En esta ocasión utilicé la lana sobrante de la mantita del bebé, pero con los colores combinados en distinto orden.

This time, I employed the leftover baby’s blanket yarn, however the colours were combined in a different order.

 

Para rematarlo, hice pruebas con dos tipos de bordes, y escogí el segundo:

For the edge, I made several samples with two different endings and finally I chose the second one:

Y al final, quedó así:

In the end, this was the result:

 

 

 

 

 

 

 

 

¡Mamá y bebé a juego!

Matching mom and baby!

Espero que os haya gustado. ¡Buen fin de semana para todos!

Hope you have enjoyed the post. Have a nice weekend!

Ya estoy de vuelta/ I´m back

Queridos amigos de http://www.cruzypunto.com,después de un largo tiempo sin estar por el blog…¡He vuelto!

Dear friends from http://www.cruzypunto.com, after a long time without being in the blog…I’m back!

Disculpadme por estos meses de ausencia debidos a la realización de un máster universitario, así como varios temas de salud familiares. Gracias a Dios, todo se ha solucionado con éxito y oficialmente soy profesora de Educación Secundaria, Bachillerato y FP.

I’m sorry for all these long months in which I’ve been absent from the blog. Due to a Master’s and some family health issues, I wasn’t able to post. Thanks God, everything has been successfully solved, and now I’m officially a Secondary Teacher.

He elegido la mantita para el segundo bebé de mi amiga Cristina como motivo para la nueva publicación de mi blog, ya que su confección me ayudó a relajarme en los momentos de estrés, pero es que además hemos descubierto un nuevo tipo de lana que nos tiene fascinados…una mezcla de algodón y lana de yak de Katia que es todo un bombazo, por su suavidad, textura, ligereza y colores. Juzgad vosotros mismos:

I’ve chosen the blanket for my friend´s Cristina second baby boy as the subject for my new post. Its preparation helped me a lot to unwind during the hardest part of these last months. Besides, we have discovered a new type of wool that keeps us fascinated. It’s a mixture of cotton and yak wool that is a bomb due to its softness, texture, lightness and colours. Just judge by yourselves:

¿Qué combinación de colores os gusta más? La elegida ha sido esta:

Which colour combination do you enjoy more? The chosen one has been this:

El diseño de la manta ha sido sencillo, sin florituras, entrelazando vueltas de puntos bajos combinando colores, y rematando con un borde en el mismo azul empleado para una de las líneas.

The blanket design was simple, without frills, combining colours throughout single crochet rows and finishing with a blue ending.

Y el resultado final ha sido una mantita de cuna muy versátil, para envolver al bebé en estos días cambiantes de primavera-verano, donde pasamos del frío al calor, o a las tormentas…

The final result is a versatile crib blanket to wrap the baby in these changing days, when we pass from the cold to the hot stage, from spring days to summer storms…

¡Bienvenido Marcos!

Welcome Marcos!

¡Enhorabuena a Cris y Javi por este regalo inesperado!

Congrats to Cris and Javi for the unexpected gift!

Y a los amigos de este blog, gracias por vuestra espera y paciencia. Me alegra mucho estar de vuelta y seguir compartiendo con vosotros mis pequeñas obras. ¡Hasta pronto!

And to you friends of this blog, thank you for your patience and wait. I’m so glad to be back and be able to share with you all my tiny projects. See you soon!