CAZADORA VAQUERA VERSION 2.0/DENIM JACKET 2.0 VERSION

¡Hola amigos! ¿Cómo va vuestra semana? Yo ya estoy deseando que llegue la primavera y por eso, hoy os muestro como he actualizado y dado un personal toque de color a una cazadora vaquera.

Hello friends! How’s your week going? I wish Spring will finally arrive, so today I show you how I have updated and given a personal colour touch to a denim jacket.

Es una prenda ligera y muy versátil para esta época del año, pero tenía unas tachuelas en los bolsillos que no terminaban de convencerme, así que las quité todas.

It is a light and quite versatile cloth appropiated for this season. It had some studs in the front pockets that didn’t satisfied me, so I took them all away.

cazadora

Para tapar aquellas tachuelas que no se podían quitar sin agujerear la tela y además dar una nueva vida a la prenda, empecé a pensar en un diseño hecho a ganchillo, mitad flor, mitad mandala, combinando tonos azules, rojos, blancos, oro viejo, beige,…dejando volar la imaginación…

I started to think about some designs to cover the studs that I couldn’t remove without damaging the cloth. Beisdes, I could even give a new life to my old jacket. I decided to crochet some patterns, half flower, half mandala. For this purpose, I used a pallette of blue, red, white, beige, golden colours, letting my imagination run free…

empezando

Y poco a poco fueron surgiendo estos originales diseños, tejidos con  hilo de perlé.

Little by little, these original designs emerged crocheted with pearl cotton yarn.

flores 1

flores

Cuando ya tuve hechos todos los motivos, comencé a coserlos en los bolsillos de la cazadora, labor ardua, ya que la tela vaquera es muy gruesa y cuesta mucho traspasarla con la aguja. Poco a poco lo fui consiguiendo…

When I had finished all the designs; I began to sew them to the pockets. It was a tough process, because denim is a very thick kind of fabric, and it takes a lot of effort to pierce it with a needle. Gradually, I achieved it.

cosiendo 1 cosiendo 2

COSIENDO flores

Así han quedado los bolsillos decorados

These are the decorated pockets

cosido 1 cosido 2 cosido

Para complementar, cosí también uno de los mandalas en la espalda de la cazadora, y este es el resultado final:

To complete the design, I also sewed one of the mandalas on the back of the jacket. And here you are the final result:

trasera 2 fin
trasera

¿Qué os parece? Yo creo que ha quedado sobre todo muy original. Hoy mismo, aprovechando las buenas temperaturas, no he podido resistirme y la he estrenado.

Espero que os guste. ¡Hasta pronto!

What dou you think about the result? In my opinion, it is rather original, isn’t it?. Just today, taking advantage of the mild temperatures we are having, I couldn’t resist to show it off.

I hope you’d enjoy it. See you soon!

 

 

HEROES REALES / REAL HEROES

Buenos y lluviosos días, amigos de cruzypunto.com,

Good and rainy days, my cruzypunto.com friends,

Hoy os muestro mi particular homenaje a algunas personas que para mí son los verdaderos héroes de nuestra vida cotidiana. Las enfermeras, en este caso, la de mi centro de salud, deberían tener un reconocimiento y un aprecio especial. Dentro de lo difícil que es tener una enfermedad crónica, más aún cuando es tu hija quien la sufre, ha conseguido hacernos la vida más agradable. Por eso decidí diseñar y bordar este pequeño cuadro en punto de cruz para ella. La inspiración vino una vez más de https://www.etsy.com/.

Today I bring my particular tribute to some people that in my opinion are real heroes in our daily lifes. Nurses, specially the one in my health centre, should have the acknowledgement and appreciation of everyone. It’s difficult to deal with a chronic disease, even more when is your little daughter who is suffering from it. Despite that, she has managed to make our life more enjoyable. That’s the reason why I decided to design and embroider this little cross stitch pattern for her. Once again, inspiration came from https://www.etsy.com/.

ENFERMERA GRAFICO

Gráfico/Pattern

ENF 1

Pequeños detalles/Tiny details

ENF 2

Tiritas/ Plasters

ENF 3 ENF 4

Resultado final, firmado y personalizado con su nombre

Final result, signed and personalized with nurse’s name

Espero que os haya gustado. No olvidemos nunca esos pequeños gestos que nos hacen la vida más agradable.

I hope you’d enjoyed it. Let us never forget these tiny details that make life more enjoyable to others.

FLORES EN LA COCINA/ FLOWERS IN THE KITCHEN

Hola amigos,

Hi friends!

hoy os propongo un diseño propio realizado con el programa para ordenador “pc stitch”, y posteriormente bordado en punto de cruz, para alegrar un poco vuestra cocina.

Today my proposal is my own design produced with the “PC Sitith” computer programme, and finally cross-stitched to enlighten your kitchen.

La idea surgió después de cambiar las ventanas de mi casa el pasado verano. Como las nuevas eran de tamaño diferente, tuve que adaptar las cortinas que tenía. Para que entrase más luz en la cocina, se me ocurrió confeccionar unos recoge-cortinas, bordados en punto de cruz, y decorados con una cenefa inspirada en el dibujo de mis cortinas. Lo primero fue realizar el diseño:

The idea came to me after renewing my home windows last summer. The new ones had a different size, so I had to adapt the curtains I had. To let more light come in, I thought about making some curtain holdbacks, embroidered in cross stitch, and decorated with a border inspired by the same decoration my curtains had. Firstly I drew the design:

cortina

pc 1 pc 2

Luego, compré un entredós blanco especial para bordar, y aseguré los bordes mediante un pespunte azul para que no se deshilachara.

Then I bought a special white border suitable to  embroider on it and after that I held its edges sewing a blue backstitch to avoid the cloth from fraying.

empezando 1

A continuación fui bordando la cenefa que había diseñado. Para ello tuve en cuenta que cada uno de los recoge-cortinas tenía que llevar el dibujo orientado hacia cada lado de la pared.

Next, I went on embroidering the pattern I had designed. I took into account that each curtain holdback had to have the pattern orientated towards each side of the wall.

empezando 2

IMG_20160121_161525 RECOGE Cortinas izdo 1 IMG_20160122_103532

Cuando alcanzamos la longitud deseada, en mi caso han sido 8 macetas, confeccionamos un borde sencillo ajedrezado en azul oscuro.

When we reach the desired length, in my case it was 8 flowerpots, we sew a simple, dark-blue checked edge.

cosiendo borde cosiendo borde 1

Para terminar, unimos los dos bordes con hilo blanco. También he hecho unas anillas de ganchillo blancas, para sujetar los recoge-cortinas a la pared con unas perchas adhesivas…

To finish our project, we sew the two edges together with a white thread. I also made two white crocheted rings, to fix the curtain holdbacks to the wall using some self-adhesive hooks…

pegando cinta anillas ganchillo

y aquí tenéis el resultado…

and here you have the result…

cortinas puestas 2 cortinas puestas IMG_20160203_132932 regoge cortinas dcho puesto recoge cortinas dcho puesto 2 recoge c izdo puesto

¡A mi me encanta! ¿Y a vosotros?

Nos vemos en breve…¡cuidaos mucho amigos!

I really adore them! and you?

See you soon and take care friends!

 

BODAS DE ZAFIRO/SAPPHIRE WEDDING ANIVERSARY

Buenos días amigos de cruzypunto.com,

Good morning my dear friends from cruzypunto.com,

hace una semana mis padres celebraron que llevan casados 45 años. ¡45 AÑOS! ¡Más de media vida juntos! Quise hacerles un regalo muy especial, que tuvieran un recuerdo para toda la vida y que fuera para los dos. Empecé a indagar por internet, y resulta que descubrí que el 45 aniversario de boda es llamado “bodas de zafiro”. La verdad es que no vi nada que me convenciera, pero encontré la inspiración en unas láminas en https://www.etsy.com y como bien sabéis, no puedo resistirme al “do it yourself”.

One week ago my parents celebrated their 45th wedding anniversary. 45 Years married! More than half their life! I wanted to make them a very special gift, so that they could share a great memory of this date. I began to search through the internet, and I discovered that the 45th wedding anniversary is called “sapphire wedding anniversary”. The truth is that I didn’t find anything that suited me, but I found my inspiration in some paper sheets in https://www.etsy.com, and as you may already know, I can’t resist “DIY”.

Empecé por el diseño por ordenador con mi programa PC Stitch, acompañada  de una buena taza de té para abrir mi mente…

I began with the design, using my computer program PC Stitch, accompanied by a good tea cup to open my mind…

45 an diseño

Y luego empecé con el bordado, tomando el color azul como principal en diferentes tonos, para que hiciera referencia a las bodas de zafiro.

Then, I started to embroider taking the blue colour as the pallette base, in its different shades, referring to the sapphire anniversary.

45 an 1

45 an 2

 

45 an 4

Y tachán!/ Ta-dah!

45 aniversario fin

¿Qué os parece? A ellos les encantó y desde luego es un recuerdo para que lo recuerden siempre. ¡No puedo esperar a verlo enmarcado!

¡Hasta pronto!

What do you think about it? They really adored it, and of course, it will be a good memory of this special date that will last forever. Can’t wait to see it framed!

See you soon!

Dedicatoria/ Dedication

45 an manos

Queridos papá y mamá, es para vosotros esta publicación de hoy con todo mi cariño. Gracias por estar ahí en todos y cada uno de los momentos de mi vida. Muchos besos y que celebremos muchos más aniversarios con vosotros.

Dear dad and mum, this post is dedicated to you with all my love. Thank you for being there in every single moment of my life. Lot of kisses and let’s celebrate more anniversaries like this together.

FELIZ AÑO NUEVO/ HAPPY NEW YEAR

Queridos amigos,

hoy en esta primera publicación del año, lo primero es desearos que tengáis un maravilloso año 2016 y que se cumpla todo aquello que deseáis. También os doy las gracias por seguir mi modesto blog semana tras semana y por vuestros comentarios. ¿Habéis hecho ya vuestra lista de propósitos para el nuevo año?

Dear friends,

Today in the first post of this new year, I want to wish you all a wonderful 2016 in which all your dreams will come true. I also thank you for following this humble blog week by week and your comments. Have you already done your New Year’s Resolution list?

Además, esta noche en España llegan los Reyes Magos cargados de regalos y es un día de mucha ilusión para niños… y no tan niños. He de confesar que todavía me emociono en tardes como ésta, tan solo con ver la cara de alegría de muchos niños que esperan ver a los Magos de Oriente en la Cabalgata.

Moreover, this is a magical afternoon here in Spain, because the Wise Men are coming with their presents. It’s a great day full of enthusiasm for children and not so young ones. I must confess that I’m still quite moved these days, just only looking at children happy faces waiting for the Wise Men coming in the parade.

Por ello, como es un día para recibir y regalar, y cerrando el capítulo navideño, os muestro algunos “detallitos” realizados a ganchillo que he ido regalando estos días a amigos y familia. Arboles de Navidad y copos de nieve inspirados desde Pinterest, y utilizando cuentas para collares.

Therefore, as today is a day to give and to receive, and concluding the Christmas chapter, I’ll show you some small crocheted presents that I have been giving during last days to family and friends. Here you are: some Christmas Trees and snowflakes! Inspired by Pinterest and using beads from necklaces.

el comienzo/ the beggining

EMPIECE

las cuentas/ the beads

CUENTAS VERDES

la tira/ the strip

TIRA ROJA BRILLANTE

el resultado con múltiples variaciones/ the result with multiple versions

ARBOL ROJO BRILLANTE EN PROCESO

IMG_20151222_140811

ARBOL BLANCO

IMG_20151222_172513

ARBOL CTAS TRANSPARENTES

ARBOL SOBRE MANTEL

 

 

los copos de nieve/ snowflakes

copos de nieve 2015
copos de nieve 2015 III

Por cierto, os cuento algunos de mis propósitos de Año Nuevo: seguir tejiendo y bordando con nuevos proyectos, y por supuesto continuar publicando el blog, para lo cual espero que me sigáis leyendo y comentando cada semana. ¿Cuento con vosotros?

By the way, these are some of my New Year Resolutions: continue crocheting and embroidering new and fancy projects, and of course, continue publishing my blog. For this I hope you will continue following me, reading and commenting on my posts every week. Can I count on you?

 

GRACIAS / THANK YOU

Según la RAE: expresión “para expresar nuestro agradecimiento por cualquier beneficio, favor o atención que se nos dispensa”

¡Hola a todos!

¿Cómo os encontráis? ¿Totalmente inmersos en el espíritu navideño? A menos de una semana para el fin de este 2015, yo creo que la mejor forma de despedirlo es dando gracias. Pese a que ha sido un año bastante difícil en cuanto a la salud familiar, qué mejor forma de agradecer a los profesionales de la salud, con algo artesanal y hecho a mano, su dedicación, su humanidad, su preocupación, su buen hacer…en momentos muy difíciles…

According to the Spanish Royal Academy of Language: expression “to express our gratitude for a blessing, favour or attention somebody gives us”

Hello everybody!

How do you feel? Are you completely immersed in the Christmas spirit? With less than a week to 2015 ending, the best way to say farewell it is being thankful. Though this year has been quite difficult regarding health, is there any better way to thank our healthcare professionals than a handcrafted gift? For their dedication, humanity, concern, good deeds especially in hard moments…

doctora 1 doctora 2 doctora con marco

doctora detalle

enfermera 0 enfermera 1 enfermera enfermera 2enfermera terminada

glucometro 2

Y así quedaron con bastidor y marco de clip. Todo un detalle para regalar, ¿no creéis?

This is the result with a clip and stretcher frame. A great little gift, don’t you agree?

doctora con marco 2 glucometro 3 enfermera 5

Espero que os haya gustado la entrada de hoy. Desearía que a partir de hoy todos usáramos más a menudo la palabra “gracias”. Con mis mejores deseos para todos vosotros, queridos amigos y seguidores de cruzypunto.com, me despido hasta 2016.

¡Feliz Navidad!

Con cariño,

Maite.

I hope you have enjoyed today’s entry. I’d like that from now on everybody used more often the word “thank you”. With my best wishes for all of you, dear cruzypunto.com friends and followers, I say goodbye until 2016.

Merry Christmas!

Lots of love,

Maite.

 

 

 

TODO LO QUE QUIERO EN NAVIDAD/ All I want for Christmas

Hola amigos, ¿sabéis que solo falta una semana para Navidad?  Como dice la canción, “Tú eres todo lo que yo quiero en Navidad”.www.youtube.com/watch?v=x_tKgW3hiag (Me encanta “Love Actually”)

Es tiempo de reunirse con la familia y visitar a los amigos, de estar con aquellos que son importantes para ti aunque haga tiempo que no les veas.

Una de las cosas que siempre preparo con antelación son las tarjetas navideñas. Me gusta enviarlas a mis amigos en Navidad, porque para mi esta fecha tiene un significado especial. Si el año pasado mi inspiración fueron los belenes, este lo han sido los ratones y el árbol de Navidad, gracias a Pinterest.

Hello folks! Did you Know there is only one week until Christmas? As the song says: ” All I want for Christmas is you”.www.youtube.com/watch?v=x_tKgW3hiag (I adore “Love Actually”).

It’s time to meet family and visit friends. It’s time to join those who are important for you though you haven’t seen them in years.

One of the things I usually prepare in advance are Christmas Cards. I love to send them to my friends during Christmas time, because this time has a very special meaning for me. Last year my inspiration was the Nativity scenes but this one it has been mice and Christmas trees, and I’m very grateful to Pinterest.

Preparé varios motivos bordados en punto de cruz…¿os habéis fijado cómo van cobrando vida los ratoncitos puntada a puntada?

I made several cross stitch patterns… do you realise how the stitches bring mice to life?

bordando raton

raton calcetin 0

raton calcetin

arbol brillo making off

raton regalo

Raton gafas Navidad

Y posteriormente preparé las tarjetas…

And after that I made the cards…

Gato Navidad 0

tjta gato making of 2

preparando tjtas

tjta arbol brillo 2

tjta arbol azul

tjta raton gafas

preparando tjtas 2

tjta arbol brillo 2

Solo queda escribirlas y enviarlas

It leaves nothing more than writing and sending them

tjta gato making of

tarjeta raton

Espero que os hayan gustado, y a los destinatarios, que las disfruten. ¡Feliz Navidad!

I hope you have liked them. Card Recipients: enjoy them! Merry Christmas!