HEROES REALES / REAL HEROES

Buenos y lluviosos días, amigos de cruzypunto.com,

Good and rainy days, my cruzypunto.com friends,

Hoy os muestro mi particular homenaje a algunas personas que para mí son los verdaderos héroes de nuestra vida cotidiana. Las enfermeras, en este caso, la de mi centro de salud, deberían tener un reconocimiento y un aprecio especial. Dentro de lo difícil que es tener una enfermedad crónica, más aún cuando es tu hija quien la sufre, ha conseguido hacernos la vida más agradable. Por eso decidí diseñar y bordar este pequeño cuadro en punto de cruz para ella. La inspiración vino una vez más de https://www.etsy.com/.

Today I bring my particular tribute to some people that in my opinion are real heroes in our daily lifes. Nurses, specially the one in my health centre, should have the acknowledgement and appreciation of everyone. It’s difficult to deal with a chronic disease, even more when is your little daughter who is suffering from it. Despite that, she has managed to make our life more enjoyable. That’s the reason why I decided to design and embroider this little cross stitch pattern for her. Once again, inspiration came from https://www.etsy.com/.

ENFERMERA GRAFICO

Gráfico/Pattern

ENF 1

Pequeños detalles/Tiny details

ENF 2

Tiritas/ Plasters

ENF 3 ENF 4

Resultado final, firmado y personalizado con su nombre

Final result, signed and personalized with nurse’s name

Espero que os haya gustado. No olvidemos nunca esos pequeños gestos que nos hacen la vida más agradable.

I hope you’d enjoyed it. Let us never forget these tiny details that make life more enjoyable to others.

CARICATURA EN PUNTO DE CRUZ/ CROSS STITCH CARICATURE

Buenos días!

Good morning!

hoy os enseño un pequeño obsequio que le he hecho a un amigo mío. Mi amigo es ginecólogo y hace poco tenido que pasar por cirugía, aunque ya está casi totalmente recuperado. La idea se me ocurrió al ver la foto de su perfil de whatsapp; era una caricatura regalo de una de sus pacientes…

Today I bring you a little gift that I have done for a friend of mine. He is a ginecologist, and he has gone through surgery recently, though he is almost completely recovered. The idea of this project came to me while I was looking at his whatsapp profile picture. It was a caricature given by one of his patients…

espinosa original

Me pareció buena idea intentar hacer el mismo dibujo adaptándolo a punto de cruz. Con ayuda de mi aliado el “Pc Stitch” hice un gráfico y sobre la marcha lo fui ajustando algún detalle.

I thought it would be a great idea to design the same drawing but adapting it to cross stitch. I designed a pattern with the help from my favourite ally “Pc Stitch”. I went on with several adjustments on the go.

espinosa 1

espinosa 2

espinosa 3

poco a poco va tomando forma…

the project was taking shape little by little…

espinosa 3.5

lo completamos con el fondo

we filled it with the background

espinosa 4

espinosa 5

Luego lo personalizamos con su nombre

Then, I personalized it with his name

nombre

lo firmé y lo planché

I signed and ironed it

espinosa acabado

y ¡listo para entregar!

and it’s ready for delivering!

espinosa fin

La verdad es que cada vez voy teniendo más soltura con el “PC Stitch” y obtengo buenos resultados. Espero que le haya gustado y ¡a vosotros también! Hasta pronto.

To be honest, each time I’m feelling more confident with “Pc Stitch” and I’m obtaining good results. I hope he had enjoyed it and you too! See yoiu soon!

UN OSO AMOROSO/ A LOVING BEAR

Buenas tardes amigos,

Good afternoon friends,

Siempre es una alegría el nacimiento de un bebé en una familia y a mi me agrada felicitar la llegada de una niña, en este caso se llama Carlota, con una de mis creaciones.

A baby’s birth is always a real joy to the family. I love to compliment the arrival of the baby, in this case a girl called Carlota, with one of my designs.

Cada vez me encuentro más cómoda diseñando patrones de punto de cruz con el programa PC Stitch. Para este cuadro de nacimiento diseñé unas letras en color fucsia para el nombre de la bebé. Luego le añadí el motivo de un osito durmiendo, para el que me inspiré en un diseño de la revista “Labores del Hogar”.

I’m becoming increasingly comfortable designing cross-stitch patterns with PC Stitch program. For today’s design I draw some letters in fuchsia shade to make the girl’s name. Then I added a sleeping baby bear pattern inspired by a design I had seen in “Labores del Hogar” magazine.

EL PROCESO CREATIVO/THE CREATIVE PROCESS

CARLOTA PC ST

CARLOTA 1

CARLOTA 2

CARLOTA 3

CARLOTA 4

CARLOTA 5

Sencillo y tierno, ¿qué os parece? ¡Hasta la próxima entrega!

Simple and tender, do you enjoy it? See you all in the next post!

 

ENMARCANDO/FRAMING

Buenos días a todos,

Good morning everyone,

realmente me gusta mucho mostraros a través de este blog los pequeños y grandes proyectos que realizo. Es una gran satisfacción para mi poder compartirlos con vosotros desde el inicio del proyecto hasta que está terminado. Incluso a veces publico fotos de la entrega o de cómo quedan finalmente enmarcados.

Through this blog I really enjoy showing you the small and big projects that I develop . It is my satisfaction to share them with all of you, from the beggining until the end of each project. Sometimes I even publish some photographs of the delivery or how they are finally framed.

Hace algunas semanas os enseñaba el regalo que hice a mis padres por su 45 aniversario de boda, ¡ y ya lo tenemos enmarcado! Es muy importante elegir el marco en función de la personalidad de su dueño y de nuestro presupuesto, pero no debemos olvidar que también debe estar en consonancia con los muebles y el estilo de la habitación donde lo vamos a poner. Así ha quedado el cuadro:

Some weeks ago, I showed you my parent’s gift for their 45th wedding anniversary, and we have just framed it! It is essential to choose the frame according to the owner’s personality and the budget we have to frame it. Despite this, we must not forget that the frame has to be in keeping with the furniture and the style of the room where it is going to be placed. Here it is:

45 años 2

Aprovecho la ocasión para mostraros otro cuadro en punto de cruz recientemente enmarcado. Lo ha bordado mi madre y le ha llevado nada menos que dos años terminarlo, pero ha valido la pena. Es un paisaje de la campiña inglesa con un “cottage”¡Es una preciosidad!

I’d like to take this opportunity to show you another cross-stitch project that has been recently framed. My mum has embroidered it and it has taken her two years to finish it. It’s been worth it, though. The scene is a British countryside with a cottage in it. It’s gorgeous!

cottage mama

cottage mama 2

 

Podéis apreciar en este caso que se ha colocado un “passe par tout” en un tono acorde al cuadro además de un buen marco. Esto ha ayudado a resaltar mucho más la belleza de la labor. ¡Enhorabuena mamá!

In this case, you can appreciate that a “passe par tout” in a matching shade has been put around the picture, apart from an extraordinary frame. This has helped to highlight even more the beauty of the project. Congrats mum!

¡Espero que os hayan gustado! ¡Hasta pronto!

I hope you have enjoyed them! See you soon!

 

FLORES EN LA COCINA/ FLOWERS IN THE KITCHEN

Hola amigos,

Hi friends!

hoy os propongo un diseño propio realizado con el programa para ordenador “pc stitch”, y posteriormente bordado en punto de cruz, para alegrar un poco vuestra cocina.

Today my proposal is my own design produced with the “PC Sitith” computer programme, and finally cross-stitched to enlighten your kitchen.

La idea surgió después de cambiar las ventanas de mi casa el pasado verano. Como las nuevas eran de tamaño diferente, tuve que adaptar las cortinas que tenía. Para que entrase más luz en la cocina, se me ocurrió confeccionar unos recoge-cortinas, bordados en punto de cruz, y decorados con una cenefa inspirada en el dibujo de mis cortinas. Lo primero fue realizar el diseño:

The idea came to me after renewing my home windows last summer. The new ones had a different size, so I had to adapt the curtains I had. To let more light come in, I thought about making some curtain holdbacks, embroidered in cross stitch, and decorated with a border inspired by the same decoration my curtains had. Firstly I drew the design:

cortina

pc 1 pc 2

Luego, compré un entredós blanco especial para bordar, y aseguré los bordes mediante un pespunte azul para que no se deshilachara.

Then I bought a special white border suitable to  embroider on it and after that I held its edges sewing a blue backstitch to avoid the cloth from fraying.

empezando 1

A continuación fui bordando la cenefa que había diseñado. Para ello tuve en cuenta que cada uno de los recoge-cortinas tenía que llevar el dibujo orientado hacia cada lado de la pared.

Next, I went on embroidering the pattern I had designed. I took into account that each curtain holdback had to have the pattern orientated towards each side of the wall.

empezando 2

IMG_20160121_161525 RECOGE Cortinas izdo 1 IMG_20160122_103532

Cuando alcanzamos la longitud deseada, en mi caso han sido 8 macetas, confeccionamos un borde sencillo ajedrezado en azul oscuro.

When we reach the desired length, in my case it was 8 flowerpots, we sew a simple, dark-blue checked edge.

cosiendo borde cosiendo borde 1

Para terminar, unimos los dos bordes con hilo blanco. También he hecho unas anillas de ganchillo blancas, para sujetar los recoge-cortinas a la pared con unas perchas adhesivas…

To finish our project, we sew the two edges together with a white thread. I also made two white crocheted rings, to fix the curtain holdbacks to the wall using some self-adhesive hooks…

pegando cinta anillas ganchillo

y aquí tenéis el resultado…

and here you have the result…

cortinas puestas 2 cortinas puestas IMG_20160203_132932 regoge cortinas dcho puesto recoge cortinas dcho puesto 2 recoge c izdo puesto

¡A mi me encanta! ¿Y a vosotros?

Nos vemos en breve…¡cuidaos mucho amigos!

I really adore them! and you?

See you soon and take care friends!

 

ENSEÑAR DESDE EL CORAZÓN/ TEACHING FROM THE HEART

Hola amigos,

la semana pasada se celebró el día del maestro. Tradicionalmente coincidía con la celebración de Santo Tomás de Aquino y era un día festivo tanto para los alumnos como para los maestros. En la actualidad, ya no hay día festivo, pero en mi opinión deberíamos agradecer cada día a los maestros la excelente labor que hacen nuestros hijos.

En la mayoría de los casos, no sólo les enseñan lo que viene en los libros, sino también a enfrentarse a las distintas situaciones que la vida les va a plantear, educando en valores, con valores y desde los valores. Por ello, decidí realizar este proyecto para regalárselo a la maestra de mi hija. A ella le encantan las ranitas, así que con un poco de inspiración de Pinterest…

Hello friends!

Last week we celebrated teacher’s day. Traditionally, it was celebrated on Saint Thomas Aquinas day and it was a public holiday for teachers and pupils. Nowadays, it’s not a public holiday. Despite this, we should thank our teachers every day for the excellent work they do with our children.

In the majority of cases, they don’t only teach what is written in the school books, but they also show them how to deal with the situations that life is going to present. They provide education in values, with values and from values. That’s the reason I’m doing this project, to thank my daughter’s teacher. She adores little frogs, and with a little inspiration from Pinterest…

rana Anabel 1 rana Anabel 2 rana Anabel 3

rana Anabel 4

y luego le añadí una frase que resume muy bien lo que antes os comenté…

and then I added a sentence that resumes quite well what I told you before…

“Enseñar desde el corazón”/ “Teaching from the heart”

rana Anabel 5

insertamos la tela en el bastidor y listo!

we insert the embroidered cloth in the frame and it’s ready!

rana Anabel 6

¡Gracias maestros!

Thank you teachers!

BODAS DE ZAFIRO/SAPPHIRE WEDDING ANIVERSARY

Buenos días amigos de cruzypunto.com,

Good morning my dear friends from cruzypunto.com,

hace una semana mis padres celebraron que llevan casados 45 años. ¡45 AÑOS! ¡Más de media vida juntos! Quise hacerles un regalo muy especial, que tuvieran un recuerdo para toda la vida y que fuera para los dos. Empecé a indagar por internet, y resulta que descubrí que el 45 aniversario de boda es llamado “bodas de zafiro”. La verdad es que no vi nada que me convenciera, pero encontré la inspiración en unas láminas en https://www.etsy.com y como bien sabéis, no puedo resistirme al “do it yourself”.

One week ago my parents celebrated their 45th wedding anniversary. 45 Years married! More than half their life! I wanted to make them a very special gift, so that they could share a great memory of this date. I began to search through the internet, and I discovered that the 45th wedding anniversary is called “sapphire wedding anniversary”. The truth is that I didn’t find anything that suited me, but I found my inspiration in some paper sheets in https://www.etsy.com, and as you may already know, I can’t resist “DIY”.

Empecé por el diseño por ordenador con mi programa PC Stitch, acompañada  de una buena taza de té para abrir mi mente…

I began with the design, using my computer program PC Stitch, accompanied by a good tea cup to open my mind…

45 an diseño

Y luego empecé con el bordado, tomando el color azul como principal en diferentes tonos, para que hiciera referencia a las bodas de zafiro.

Then, I started to embroider taking the blue colour as the pallette base, in its different shades, referring to the sapphire anniversary.

45 an 1

45 an 2

 

45 an 4

Y tachán!/ Ta-dah!

45 aniversario fin

¿Qué os parece? A ellos les encantó y desde luego es un recuerdo para que lo recuerden siempre. ¡No puedo esperar a verlo enmarcado!

¡Hasta pronto!

What do you think about it? They really adored it, and of course, it will be a good memory of this special date that will last forever. Can’t wait to see it framed!

See you soon!

Dedicatoria/ Dedication

45 an manos

Queridos papá y mamá, es para vosotros esta publicación de hoy con todo mi cariño. Gracias por estar ahí en todos y cada uno de los momentos de mi vida. Muchos besos y que celebremos muchos más aniversarios con vosotros.

Dear dad and mum, this post is dedicated to you with all my love. Thank you for being there in every single moment of my life. Lot of kisses and let’s celebrate more anniversaries like this together.

GRACIAS / THANK YOU

Según la RAE: expresión “para expresar nuestro agradecimiento por cualquier beneficio, favor o atención que se nos dispensa”

¡Hola a todos!

¿Cómo os encontráis? ¿Totalmente inmersos en el espíritu navideño? A menos de una semana para el fin de este 2015, yo creo que la mejor forma de despedirlo es dando gracias. Pese a que ha sido un año bastante difícil en cuanto a la salud familiar, qué mejor forma de agradecer a los profesionales de la salud, con algo artesanal y hecho a mano, su dedicación, su humanidad, su preocupación, su buen hacer…en momentos muy difíciles…

According to the Spanish Royal Academy of Language: expression “to express our gratitude for a blessing, favour or attention somebody gives us”

Hello everybody!

How do you feel? Are you completely immersed in the Christmas spirit? With less than a week to 2015 ending, the best way to say farewell it is being thankful. Though this year has been quite difficult regarding health, is there any better way to thank our healthcare professionals than a handcrafted gift? For their dedication, humanity, concern, good deeds especially in hard moments…

doctora 1 doctora 2 doctora con marco

doctora detalle

enfermera 0 enfermera 1 enfermera enfermera 2enfermera terminada

glucometro 2

Y así quedaron con bastidor y marco de clip. Todo un detalle para regalar, ¿no creéis?

This is the result with a clip and stretcher frame. A great little gift, don’t you agree?

doctora con marco 2 glucometro 3 enfermera 5

Espero que os haya gustado la entrada de hoy. Desearía que a partir de hoy todos usáramos más a menudo la palabra “gracias”. Con mis mejores deseos para todos vosotros, queridos amigos y seguidores de cruzypunto.com, me despido hasta 2016.

¡Feliz Navidad!

Con cariño,

Maite.

I hope you have enjoyed today’s entry. I’d like that from now on everybody used more often the word “thank you”. With my best wishes for all of you, dear cruzypunto.com friends and followers, I say goodbye until 2016.

Merry Christmas!

Lots of love,

Maite.

 

 

 

TODO LO QUE QUIERO EN NAVIDAD/ All I want for Christmas

Hola amigos, ¿sabéis que solo falta una semana para Navidad?  Como dice la canción, “Tú eres todo lo que yo quiero en Navidad”.www.youtube.com/watch?v=x_tKgW3hiag (Me encanta “Love Actually”)

Es tiempo de reunirse con la familia y visitar a los amigos, de estar con aquellos que son importantes para ti aunque haga tiempo que no les veas.

Una de las cosas que siempre preparo con antelación son las tarjetas navideñas. Me gusta enviarlas a mis amigos en Navidad, porque para mi esta fecha tiene un significado especial. Si el año pasado mi inspiración fueron los belenes, este lo han sido los ratones y el árbol de Navidad, gracias a Pinterest.

Hello folks! Did you Know there is only one week until Christmas? As the song says: ” All I want for Christmas is you”.www.youtube.com/watch?v=x_tKgW3hiag (I adore “Love Actually”).

It’s time to meet family and visit friends. It’s time to join those who are important for you though you haven’t seen them in years.

One of the things I usually prepare in advance are Christmas Cards. I love to send them to my friends during Christmas time, because this time has a very special meaning for me. Last year my inspiration was the Nativity scenes but this one it has been mice and Christmas trees, and I’m very grateful to Pinterest.

Preparé varios motivos bordados en punto de cruz…¿os habéis fijado cómo van cobrando vida los ratoncitos puntada a puntada?

I made several cross stitch patterns… do you realise how the stitches bring mice to life?

bordando raton

raton calcetin 0

raton calcetin

arbol brillo making off

raton regalo

Raton gafas Navidad

Y posteriormente preparé las tarjetas…

And after that I made the cards…

Gato Navidad 0

tjta gato making of 2

preparando tjtas

tjta arbol brillo 2

tjta arbol azul

tjta raton gafas

preparando tjtas 2

tjta arbol brillo 2

Solo queda escribirlas y enviarlas

It leaves nothing more than writing and sending them

tjta gato making of

tarjeta raton

Espero que os hayan gustado, y a los destinatarios, que las disfruten. ¡Feliz Navidad!

I hope you have liked them. Card Recipients: enjoy them! Merry Christmas!

¡MÁS BABEROS! …ES NAVIDAD/ MORE BIBS! XTMAS TIME!

¡Buenos días a todos! ¿Cómo estáis? ¿Preparados para celebrar la Navidad? En cruzypunto.com estamos ultimando algunos detalles y deseos navideños, y para no desvelar la sorpresa, los publicaremos en una o dos semanas. Mientras tanto, y gracias a mi amiga María, la actividad no cesa porque tenemos nuevos regalos para dos niñas recién nacidas, Laura y Sofía, en forma de baberos.

Como han nacido en tiempo de Adviento, María me pidió algún motivo navideño, además de alguno infantil…y así han quedado…

Good Morning everybody! How are you? Are you ready to celebrate Christmas? Here in cruzypunto.com we are finishing some Chistmas wishes and gifts, so, in order to keep the secret, we will publish it in one or two weeks. In the meanwhile, I’m grateful to my friend María, because she asked me for some bibs. Our activity is ceaseless and here there are some presents, in the form of bibs, for two newborn baby girls called Laura and Sofía.

They were born in Advent time, so María asked me to embroider some Christmas pattern as well as some baby’s. This is the result:

baberos Laura y Sofia 1 baberos Laura y Sofia 2 baberos Laura y sofia 3

y ahora el empaquetado especial/ and now the special packaging

babero sofia

babero sofia 2

babero Laura Navidad

babero Laura Navidad 2

¡Espero que les hayan gustado y a vosotros también!

I hope they have enjoyed them and you too!

¡Hasta dentro de unos días con varias sorpresas navideñas!

See you soon! We are going to have some Christmas wonders!